Keine exakte Übersetzung gefunden für الأحداث الاقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأحداث الاقتصادية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nuestra vulnerabilidad a los acontecimientos ecológicos y económicos continúa impidiendo nuestras oportunidades de desarrollo.
    إن تعرضنا للأحداث البيئية والاقتصادية ما زال يعيق فرص التنمية لدينا.
  • Exige cambios en el paradigma económico y social dominante.
    وهي تستلزم كذلك إحداث التغييرات في الأنماط الاقتصادية والاجتماعية السائدة.
  • Comprobar los aspectos esenciales de la operación, en particular las previsiones relativas a porcentajes de rendimiento, confrontándolos con los datos económicos actuales, por ejemplo el precio o la cantidad del artículo concreto considerado, o los patrones normales de comercio con ese artículo.
    ● ينبغي التحقق من الوقائع الأساسية للصفقة، بما فيها التنبؤات المتعلقة بنسب العوائد، على خلفية الأحداث الاقتصادية الجارية، مثل سعر السلعة المعنية أو مقدارها أو الأنماط المعتادة للتعامل بها تجاريا.
  • La prioridad que tenía era establecer un programa de efecto rápido dirigido a lograr un cambio económico tangible para el pueblo palestino.
    وتتمثل أولوية عمله في وضع برنامج سريع التأثير يهدف إلى إحداث تغيير اقتصادي ملموس بالنسبة للشعب الفلسطيني.
  • Los pequeños Estados insulares en desarrollo también son vulnerables a los hechos ambientales y económicos exógenos, tales como el aumento espectacular de los precios del combustible, lo cual obstaculiza sus oportunidades de desarrollo.
    وتتصـف الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا بالضعف إزاء الأحداث البيئية والاقتصادية الخارجية، من قبيل الزيادة الهائلة في أسعار الوقود، الأمـر الذي يعيـق فرص التنمية المتاحة لهـا.
  • Las políticas de liberalización entrañan cambios de las leyes e instituciones laborales y motivan transformaciones importantes del mercado de trabajo.
    وتقتضي سياسات تحرير الاقتصاد إحداث تغييرات في قوانين ومؤسسات العمل، تكون السبب وراء إحداث تغييرات كبيرة في سوق العمل.
  • Todo esfuerzo por luchar contra la delincuencia debía tener también por finalidad la consecución del desarrollo económico y la educación, debía inspirarse y realizarse en el marco del imperio de la ley y el desarrollo sostenible, y en un régimen de democracia, buena gobernanza y respeto de los derechos humanos.
    وأفيد بأن أي جهود تبذل لمكافحة الجريمة ينبغي أن تهدف أيضا إلى إحداث تنمية اقتصادية وإتاحة التعليم، كما ينبغي أن تهتدي بسيادة القانون والتنمية المستدامة وأن تبذل في سياقهما، وأن تقوم على الديمقراطية والحكم الرشيد واحترام حقوق الانسان.
  • El subprograma supervisará y analizará los acontecimientos socioeconómicos y políticos con el fin de aportar medidas de mitigación y profundizar el conocimiento de las repercusiones de las crisis y los efectos de la inestabilidad en el crecimiento socioeconómico de la región.
    سيرصد البرنامج الفرعي ويحلل الأحداث الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بهدف التوصل إلى تدابير للتخفيف من حدة الصراعات وتعميق فهم عواقب الأزمات وآثار عدم الاستقرار على النمو الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة.
  • En la promoción del bienestar y los derechos de la infancia han resultado de especial importancia las políticas que en años recientes han permitido crear mejores condiciones de convivencia y seguridad en el país, reducir el crimen y generar reactivación económica y desarrollo social.
    فبالنظر إلى تعزيز رفاه الطفل وحقوقه، هناك سياسات ذات أهمية خاصة، تم اعتمادها في السنوات الأخيرة، أتاحت لنا تهيئة ظروف أفضل للتعايش والأمن في البلد، والحد من الجرائم، وإحداث الإنعاش الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
  • La evaluación del programa reveló que había mejoras notables en sus vidas, ya que podían sustentarse económicamente e introducir un cambio en la vida de sus familias respectivas.
    واتضح من تقييم البرنامج أن التحسن في حياتهن كان ملحوظا، إذ كن قادرات على تلبية حاجاتهن الاقتصادية وإحداث تغيير في حياة أسرهن.